|
The Sichuan provincial seismological bureau said more than 1,180 tremors up to six magnitude have been recorded as of 5:00 am on May 13. 四川省地震局称,截止5月13日凌晨5点,该地区共发生1180多次余震,最高震级达六级。 In another badly-hit city of Mianzhu, which is less than 50 kilometers away from the quake epicenter, more than 1,000 people were reported dead and another 5,000 were buried as of 11:30 pm on Monday, according to the local government. 距离震中不到50公里的绵竹是另一受地震重创的地区,据当地政府报告,截止周一晚上11:30,那里已有1000多人死亡,另有5000人被埋。 在上述报道中,出现了一些跟地震(earthquake)相关的词汇 比如:tremor(A shaking or vibrating movement, as of the earth)就是“振动、颤动”的意思,earth tremor一般表示“轻微地震”。 magnitude(A measure of the amount of energy released by an earthquake, as indicated on the Richter Scale里氏震级中用以衡量地震强度的单位)就是“震级”,而epicenter(the point on the Earth's surface directly above the focus of an earthquake)指的就是“地震中心”或“震中”。 除此之外,还有几个表达需要提一下,“地震波”可以是earthquake wave 或者seismic wave,后者是更为专业的说法;研究地震的学科叫做seismology(地震学);而地震之后的“余震”为aftershock。
Nature cannot be overriden 自然的力量不可抗拒, but the catastrophe of an earthquake brings us too much pain 但地震的后果令人心痛! Never does life yield to diseases without an indomitable fight 对抗疾病,生命百般顽强 but faced with the natural calamity, it appears so powerless without a struggle 面临天灾,生命却显得如此脆弱! By a violent quake, in an instant, thousands upon thousands of lives were claimed 地动山摇,万千生命瞬间凋零 Those we hold dear have reached a better place 罹难者失去的是生命 Leaving the survivors grief and agony that may haunt the rest of their lives 留下的是给亲人余生的丧亲之痛 Life is transient 珍惜生命 So be grateful for each new day 珍惜每一天 11. 我们自费来到这里救助。当有人问我为什么这样做,我说:“有一天我们也会有这样的需要。我们会需要世界帮助我们。” We pay our own way to come here and help. When asked why we do that, I say: “One day we'll have this need. We'll need to have the world help us." 12. 在这一周,每天大约有一百名志愿者涌来,主动要求参加求援队。Over the week, about 100 volunteers a day streamed here, offering to join relief teams. 13. 在自然灾难面前,我们没有绝望,我们充满勇气充满希望和梦想。 In the face of a natural disaster, we never feel despaired. Instead, we are still filled with courage. We are full of hopes and dreams. 14. 我们中国人一定会战胜悲伤,并让世人表明勇气和力量意味着什么。我们为我们是中国人而自豪! We Chinese will eventually overcome the sadness and show to the world what courage and strength really mean. We are all proud of being Chinese! 15. 我想,如果奥运火炬传到四川,它将会给那里的人民带来希望和祝福。 I think that if the torch travels to Sichuan Province, it will give there people there hope and good blessings.
|